Came across a couple of quotation on wives! कार्येषु मन्त्री करणेषु दासी रुपेषु लक्ष्मीः क्षमया धरित्री स्नेहेषु माता शयनेशु वेश्या षट्कर्मनारी कुलधर्मपत्नी Translation: Work efficiency like a counsellor, workability like a maid, as beautiful as goddess Lakshmi, forgiveness like earth herself, a friend like a mother, and at the end of the day like a … Continue reading Quotes on policing wives
Tag: Sanskrit
तमसोमा ज्योतिर्गमय
The title (tamasOmA jyothirgamaya) is very popular around, it means "Lets move towards enlightenment from the darkness". There is another post I have which fits for this title 🙂 It goes something like this .. असतोमा सद्गमय तमसोमा ज्योतिर्गमय मृत्योर्मा अम्रुतंगामय
..even in his dreams!
I recall this from high-school days. This was written a couple of millennium ago, obviously they had too many fearless lions roaming around. So, every poet dreamt of being and living like a lion. Who knew they will(going to) become extinct so soon, to make this irrelevant. एकोहमसहायोहं क्रुषोहमपरिच्छदः स्वप्नेप्येवम्विदाचिन्ता म्रुगेन्द्रस्य नजायते I don't know author, no internet presence for this bit (that's the … Continue reading ..even in his dreams!
Ashvamedha Yaga
Ashvamedha Yaga is a Vedic ritual, translating to “sacrificing horse”. General understanding of this is that, a horse is left to roam around freely and king wins the lands wherever it roams. That’s it. That’s all most of our popular poems explain, be it Ramayana or Mahabharata. They don’t explain the fate of the horse … Continue reading Ashvamedha Yaga
I was a part of Wikipedia logo fix!
Alright, here is the story. Some four years back New York Times wrote about Wikipedia logo, reporting two symbols rendered were not correct. One of them was Japanese and the other was our own Devanagari used by many Indian languages including Sanskrit and Hindi. That was the first time probably someone had a good look … Continue reading I was a part of Wikipedia logo fix!
